热门文档
- 2023-10-13 17:09:40 楚辞 中华传统诗词经典 可复制-李山-9787101097528
- 2023-04-19 15:04:26 《千家妙方 上册 1982年》(李文亮等编)
- 2022-09-18 20:22:00 中国人为什么看不起中国人 张鸣
- 2022-09-18 20:22:00 中国兵法之起源 编委会
- 2023-10-13 17:09:40 超速学习:我这样做,一个月学会素描,一年学会四种语言,完成MIT四年课程-斯科特·扬著,林慈敏译-9789861755533
- 2022-11-24 16:17:09 《性体验与性爱心理》尤里-谢尔巴特赫
- 2022-11-24 16:17:09 《性爱健康指南》石四维编著
- 2023-10-13 17:09:40 初中诗词格律读本 可复制-周建忠 徐乃为 王业强编著-9787101121704
- 2023-10-13 17:09:40 曾国藩家书 中华经典藏书(升级版)可复制-檀作文译注-9787101115482
- 2023-10-13 17:09:40 菜根谭 中华经典藏书(升级版)可复制-杨春俏译注-9787101115611
- 2023-10-13 17:09:40 崇祯帝大传-晁中辰著 可复制-9787101114935
- 2022-09-18 19:48:57 心理催眠术 迈克尔.赫普,温迪.德雷顿著
1、本文档共计 248 页,下载后文档不带www.pdfdz.com水印,支持完整阅读内容。
2、古籍基本都为PDF扫描版,所以文档不支持编辑功能,即不支持文档内文字的复制粘贴。
3、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
4、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
5、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。
2、古籍基本都为PDF扫描版,所以文档不支持编辑功能,即不支持文档内文字的复制粘贴。
3、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
4、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
5、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。
物有着更为广泛的接触。他虽不是十二月党人,但他所写的许多歌颂自由,反对专制的诗篇如《白出颂》、《致恰达耶夫》、《乡村》等,都在很大程度上同以后的十二月党人的思想产生了强烈的共鸣,吹响了革命解放运动的号角。作为“俄罗斯人民的回声”,诗人那“永远正直的声音”,不能不引起沙皇政府的仇视和不安。亚历山大一世在位期间,诗人曾被变相地流放到南俄,后来又因触犯上司,被革职幽禁于原籍米哈依洛夫斯克村。一八二五年冬十二月党人起义失败,遭到沙皇尼古拉一世的残酷镇压。尼古拉一世鉴于诗人的巨大声望,决定采取“与其放任他自由,不如要他担任职务”的笼络手段,亲自接见了诗人,宣布停止对他的流放,允许留居莫斯科和彼得堡供职,允许经亲自审查后发表诗人的作品。沙皇想把“叛逆”诗人变为御用诗人的企图虽从未得逞,但诗人从此便如被缚的雄鹰,失去了搏击长空的自由,并逐步陷入宫廷和上流社会用敌视的目光、污浊的生活、恶毒的中伤和险恶的阴谋所严密组成的精神罗网之中。把诗人牵向悲剧深渊的有形绳索是从他那姿容绝代的妻子纳塔丽娅的身上缠绕出来的。比普希金小十几岁的纳塔娅,心灵并不象外貌同样美好。她并不理解诗人的心灵、热爱诗人的事业、珍惜诗人的才华,而是为满足虚来而醉心于上流社会的骄奢逸乐的生活,成为交际场中招蜂惹蝶的风流佳人。她的美色甚至引起沙皇的垂涎。为能经常在官廷里亲近这位美人,沙皇赐给诗人一个宫廷近侍的头衔。这个头衔通常是赐给甘当弄臣的青年贵族的,对一个已是三十多岁的享有巨大声誉的伟大诗人说来,这不能不是一个有损尊严和人格的侮辱性的“恩典”。诗人在一八三四年五月十日的日记中愤慨地写道:“因为我被提到宫廷近侍的官职而毫不感恩,陛下颇感不悦。我可以做一个臣民,甚至做一个奴隶,却永远不愿做仆从和弄臣,哪怕是在上帝那里。”与此同时,沙皇还利用诗人债台高筑的窘况,经常给诗人偿还债务,企图把诗人的灵魂装进自己的钱袋。但是,沙皇的利禄,并没有真正收买了诗人,使他丧失独立的人格,停止对自由和民主的讴歌,诗人在一首诗中庄严地宣称:“我只愿意学习歌颂自由,只希望向自由献出诗篇,我诞生在世界上,并不是为了用我的羞怯的竖琴讨沙皇喜欢。”诗人对沙皇的桀骜不驯和对上流社会的格格不入,引起了宫廷内外反动势力的极端仇视。既然不便公开惩罚这位天才诗人,那么用“阴险的仇视和公然的诽谤”的窒闷气氛去包围他、迫害他便成为可取的上策。于是,一个蓄意把诗人引向情场纠葛的间接谋的阴谋便付诸实施了:当时,一个流亡在俄国的波旁王朝的党羽乔治·丹代斯正在死死追求普希金的夫人。在沙皇的默许下,上流社会的某些阴险之徒便连续地给普希金和他的友人寄发匿名信,侮辱诗人为“乌龟团副团长暨团史编委”。诗人气愤至极,为了维护自己的尊严和名誉,在怒斥丹代斯之后,接受了决斗挑战。决斗中,丹代斯抢先开枪,击中普希金的腹部。因失血过多,诗人于两天后的二月十日与世长辞了。值得注意的是,当时的沙皇政府是明令禁止决斗的,但对于这场事先已经知道、关系到一位天才诗人生死的决斗事件,政府并未出面加以制止。普希金死后仅一小时,他的书房即被查封。沙皇政府惊呼,“人民为普希金的死而流露的悲伤已多少表现出自由主义者胜利的丑恶景象。”认为以“秘密手段取消各种致敬